Sjećanja i pisma generala Roberta E. Leeja

 Sjećanja i pisma generala Roberta E. Leeja

Dakle, sve je riješeno na zadovoljavajući način; moj brat je shvatio, a moj otac je uredio svoje poslove tako da je mogao odsustvovati bez štete za svoj rad na fakultetu. Otišao je u dogovoreni dan i sat, a ujutro nakon što je stigao u Richmond, moja mama piše:

"Hotel Exchange, Richmond, 26. novembra 1867.

"Draga moja Mary: Stigli smo ovamo jučer oko 16 sati, nakon neugodnog putovanja, i zatekli Fitzhugha kako čeka važnog događaja. Sumnjam da će njegova kuća biti završena, s njegovog računa, do siječnja, iako misli da hoće. Njegovi planovi , Vjerujem da će, koliko god ih on mogao formirati, napustiti Petersburg ujutro nakon vjenčanja za Baltimore, gdje će vjerovatno poslati sedmicu dana po skupljanje namještaja itd., A nakon toga je sve neutvrđeno. Obnovio sam poziv za njihovu posjetu nama se nije mogao odlučiti. Očekuje se da će Robert biti sutra. Mildred je dobro i čini se da je savršeno sretna, kao što je ona imala sinoć, haljinu dva metra dužu od Norvelline. Vidjela sam gospodina Davisa, koji izgleda nevjerojatno dobro, i prilično je veseo. Raspitao se posebno nakon svih vas. On je kod sudije Oulda. Čini se da niko ne zna šta treba učiniti. Sudija Chase nije stigao jučer, ali bilo je vjerovatno da će stići ovamo u voz u deset sati sinoć Nisam čuo ovo jutro. Ja ću se jutros predstaviti sudu i naučiti, nadam se, šta žele od mene. Williams Wickham je ovdje i prisustvovat će vjenčanju. Annie će također otići. Fitzhugh će jutros izaći na Hickory Hill, a vratiti se popodne, kako bi platio adieux. Gospođa Caskie nije bila dobro prošlu večer. Ostatak kao i obično, i šalje mnogo ljubavi. Custis je dobro, a ja imam svoju odeću. Ostavio sam dugmad na rukavima u košulji obješeni u mojoj garderobi. Zamolite Corneliju da se pobrine za njih. Aleksandar je rekao da će vam poslati ćurke, a pukovnik Johnston da će vam pomoći u reviziji rukopisa. Vrijeme je da doručkujem jer želim obaviti neke poslove prije odlaska na sud. Dajte puno ljubavi djevojkama i svima. Nadam se da ste dobro i da nećete ništa htjeti dok me nema. Uglavnom vaš,

"Gospođa M. C. Lee. R. E. Lee."

Ovaj put je general Lee pozvan kao svjedok na suđenju gospodinu Davisu, ali je nakon izvjesnog odgađanja podnesen nolle Prosequi. GeneralLee je nakon rata jedna dama pitala njegovo mišljenje o položaju i dijelu koji je gospodin Davis zauzeo i djelovao tokom rata, alady je pitala njegovo mišljenje o položaju i dijelu koji je gospodin Davis zauzeo i djelovao tokom rata. On je odgovorio:

"Ako moje mišljenje išta vrijedi, UVIJEK možete reći da je malo ljudi moglo biti bolje od gospodina Davisa. Nisam znao ni za jednog ko bi to isto mogao učiniti."

Ujutro nakon vjenčanja piše mojoj majci:

"Petersburg, 29. novembra 1867.

"Moja draga Marijo: Naš sin se sinoć oženio i blistao je u svojoj sreći. Nevjesta je izgledala ljupko i na svaki način bila je zadivljujuća. Crkva je bila prepuna svojih najvećih mogućnosti, a ulice su bile prožete. Sve je prošlo dobro, a ja ću uđite u detalje kad se vidimo. Bili su prisutni gospodin Wickham i Annie, gospodin Fry, John Wood i drugi. Davis je spriječila smrt gospođe Howell. Došle su gospođice Haxall, gospođica Enders, gospođica Giles itd. dole iz Richmonda. Fitzhugh lee je bio jedan od mladoženja, Custis je bio vrlo staložen, a Rob je patio od zimice. Mnogi moji poznanici su bili prisutni i svi su bili vrlo ljubazni. Žaljenje je često izražavalo to što vi, Mary i Agnes niste bili prisutni. Vjerujem plan je bio da mlada i mladoženja počnu na svoja putovanja ovog jutra, ali sumnjam da će se to i ostvariti, jer sam mislio da sam vidio naznake promjene namjene prije nego što sam otišao, što sam nesumnjivo ojačao refleksijama ovoga ujutro. Ostat ću do -dan i povratak u Richmond sutra. Želim otići u ponedjeljak u Brandon, ali ne znam da li mogu to ostvariti. Sve dok nisam napustio Richmond, cijelo mi je vrijeme oduzeo augusta, tako da nisam mogao ništa učiniti niti vidjeti nekoga tamo. Mildred je bio sav život, u bijelom i uvojcima. Ja ostajem kod generala Mahonea i dočepao sam se jedne njegove igle, s kojom ne mogu ništa učiniti. Oprostite nečitkost. Niko još nije sišao na doručak. Kad sam stigla ovdje jučer, u 3 popodne, dobila sam ljubaznu poruku od svoje kćeri koja me je zamolila da dođem da je vidim čim mi stigne, što sam i učinila i nosila preko ogrlice, za koju je rekla da je vrlo lijepa. Dajte moju ljubav svima. Zaista tvoje,

"R. Lee.

"Gospođo Lee."


Pogledajte video: NEIL DIAMOND - On The Robert E. Lee 1980 HD